Friday, March 16, 2007

Hvor får de det fra?

Jeg blir stadig frustrert over filmtittler som blir oversatt fra engelsk til norsk. Noen er så sykt på jordet, at det skulle ikke vært lov. Nå vil jeg dele min frustrasjon med dere lesere:

Keeping mom - En hushjelp til besvær.
Keeping the faith - Tro, håp og forviklinger
If Lucy fell - Tro, håp og selvmord
Saturday night fever - Lørdagskjøret
Europa, Europa - Jøde i Hitlerjugend
The onion field - Patruljebil 6Z4 svarer ikke
The dirty dozen - 12 fortapte menn
Seconds to spare - Avgang til helvete
Puppet on a chain - Den usynlige fiende
Prime suspect - En høy pris
Along came a spider - Fanget i mørket
Some kind of wonderful - Det beste valget
Mystics - Kødd ikke med en ganster
Fuzz - Vi er pol'ti
Song for a Raggy Boy - Guttene fra St. Judes
Emmett's mark - Dødlig avtale


Filmer som er oversatt fra engelsk til engelsk:
Two can play that game - How to make your man behave in ten days
In the shadows - Something in the shadows
(Hvorfor ikke bare beholde orginaltitlene hvis de uansett skal være på engelsk?)

Også har vi alle disse hjelp filmene;
European Vacation - Hjelp, vi må på ferie til Europa!
Christmas Vacation - Hjelp, det er juleferie!
Airplane - Hjelp, vi flyr!
Airplane 2 - Hjelp, vi flyr igjen!
Spinal tap - Hjelp, vi er i rockebransjen!
Blue movies - Hjelp, vi lager pornofilm!
The maid - Hjelp, jeg er hushjelp!
Volunteers - Hjelp, vi får hjelp!
Shes having a baby - Hjelp, vi gifter oss!
Max Keeble's big move - Max Keeble, hjelp, jeg skal ikke flytte!


Er det mulig?
Hvor får de alt dette fra?

Heldigvis ser det ut som om at de slutter, sakte men sikkert, å oversette filmtitler!
Takk alle høyere makter for det!

5 comments:

  1. Du må ikke glemme "monster in the closet" , som på norsk ble elegant oversatt til "skapulf"

    ReplyDelete
  2. Fytti, hvor irritert jeg ble.. Det går jo an å finne noe titler som liker litt mer enn som så. Off a meg!!

    ReplyDelete
  3. hvor blir det av de bildene av oss på granmoen?

    ReplyDelete
  4. Haha, skapulf faktisk? Plis si at du tuller?:P

    Nina, jeg prøvde nå faktisk, men det gikk ikke:S Blogspot suger. Men jeg skal fortsette å prøve:)

    ReplyDelete
  5. Heilt enige! Intenst irriteranne mæ dårlig øvesatte filmtitla! Heilt enige, koffår ikkje la di behalla dæ originale navne, uansett om dæ æ i Norge eller England. For å ikkje nevna: "Meet the Fockers" - "Svigers er aller verst", "Jaw" - "Haisommer"

    ReplyDelete

Vil du legge inn kommentar, men ikke registrere deg?
No problem! Bare velg "anonymous" og skriv hvem det er fra :)